Science

Sejarah Mi Ramen

50a208f63170a.1Sejarah mi Ramen dimulai dari dua negara yang bermusuhan pada waktu itu, Jepang dan Cina.

Pada tahun 1910, dua koki Cina di restoran Rairaken, Tokyo memperkenalkan sebuah makanan baru berupa mi dengan kuah kaldu. Mereka menyebutnya Soba atau Shina Soba.

Shina adalah nama untuk merujuk Cina. Soba adalah mi yang terbuat dari tepung yang merupakan bahan pokok makanan Jepang. Kedua koki ini memembuat adonan dengan kansui, air mineral yang direbus, yang membuat mi jenis baru yang lebih panjang, lebih kuning dan lebih lentur.

Tak hanya rasa dan teksturnya yang disukai orang Jepang. Tapi juga apa yang sajikan secara implisit oleh mi itu. Sebagaimana Katarzyana Joanna Cwiertka tulis di Modern Japanese Cuisine: Food, Power dan National Identity, “Dengan berinteraksi fisik dengan Cina melalui memakan makanan dan minuman Cina, orang Jepang jadi semakin dekat pada gagasan tentang kerjaan.”

Pada tingkatan yang lebih dalam, orang Jepang memahami bahwa makan Shina Shoba berarti memakan musuh mereka. Dengan demikian, itu berarti kanibalisme tanpa tulang dan tulang rawan.

Setelah kekalahan Jepang pada Perang Dunia II, kata Shoba kehilangan pamornya. Sebagai peninggalan agresi imperialis dan keburtalan masa perang terhadap Cina (yang memakan 20 juta jiwa), Shoba dianggap sebagai penghinaan budaya. Maka namanya diubah menjadi Chuka Soba yang menjadi lebih diterima sebab Chuka berbarti “ala Cina” atau “Chinese-style”.

Mi itu akhirnya memasuki jaman modern pada tahun 1985, ketika seorang pengusaha bernama Momofuku Ando memperkenalkan versi kemasan pertama dari makanan itu. Digoreng kering dan diberi rasa ayam, dikeringkan dan ditekan menjadi bentuk balok, dan disebut dengan Chikin Ramen.

Kata itu diambil dari kata Cina la (menarik) dan mian (mi). Dan dengan segera berubah menjadi Ramen. Setelah awalan yang lambat, Ramen berkembang menjadi fenomena dunia, dari Amerika hingga Ukraina, dalam variasi yang tanpa batas. Kari, udang, sayuran, bahkan lemon pedas. Dikarenakan harganya yang murah dan menyiapkannya yang gampang, mi itu menjadi makanan pokok para pelajar, seniman dan musisi dimanapun berada.

Pada tahun 2005, 85.7 triliun bungkus Ramen dinikmati oleh orang setiap tahun. Ando hidup sampai usia 96 tahun, menghabiskan waktu selama hidupunya bermain golf dan makan Ramen hampir setiap hari.

Sekarang ramen juga telah menjadi makanan yang digemari di seluruh dunia. berikut ini adalah foto-foto   gambar – gambar tokoh tokoh terkenal yang juga menyukai mi ramen ^^

tim roket

tim roket

narutoo

naruto

naru hina saku

naruto – hinata – sakura

Kyuubi_Ramen_Yummy_by_Donnis

hewan aja suka

naruto iruka sensei

naruto – iruka sensei

naruto inuyasha

naruto – inuyasha

yui

yui

lee min ho eat ramyeon

lee min ho makan ramyeon (mi mentah ^0^v)

Iklan
Categories: Eat, Science | Tag: , | Tinggalkan komentar

Penginderaan Jauh : Indeks Vegetasi

Indeks vegetasi merupakan nilai yang diperoleh dari gabungan beberapa spektral band spesifik dari citra penginderaan jauh. Gelombang indeks vegetasi diperoleh dari energi yang dipancarkan oleh vegetasi pada citra penginderaan jauh untuk menunjukkan ukuran kehidupan dan jumlah dari suatu tanaman. Tanaman memancarkan dan menyerap gelombang yang unik sehingga keadan ini dapat di hubungakan dengan pancaran gelombang dari objek-objek yang lain sehingga dapat di bedakan antara vegetasi dan objek selain vegetasi (Horning, 2004).

 

Ada beberapa macam indeks vegetasi yang tentunya sudah sering dimanfaatkan untuk aplikasi – aplikasi tertentu. Pernah kah anda bertanya mengapa indeks vegetasi biasanya hanya menggunakan saluran merah (visible) dan saluran inframerah dekat (NIR)? Tanaman hidup menyerap gelombang tanpak (visible) biru dan merah dan memantulkan gelombang hijau sehingga mata manusia dapat mendeteksi warna hijau pada tanaman. Namun ternyata tidak hanya gelombang hijau yang dipantulkan oleh tanaman, pantulan paling dominan pada tanaman ternyata adalah gelombang inframerah dekat (NIR). Tapi karena mata manusia tidak dapat menangkap cahaya pada gelombang inframerah tersebut maka warna merah ini tidak terlihat pada mata manusia. Padahal pantulan inframerah dekat pada tanaman mencapai 60%, kontras sekali dengan pantulan gelombang hijau yang hanya 20%.

Indeks vegetasi yang paling tua adalah Ratio Vegetation Index (RVI) yang dipublikasikan oleh Jordan (1969) dan yang paling terkenal adalah Normalized Difference Vegetation Index (NDVI) yang dipublikasikan oleh Deering (1978). Kedua indeks ini menggunakan band/saluran pada panjang gelombang infra merah dekat (NIR) dan merah (red).
Selain kedua indeks vegetasi diatas, masih banyak lagi jenis jenis indeks vegetasi yang bisa diterapkan untuk berbagai keperluan pemetaan vegetasi diantaranya TVI, SAVY, TNDVI, ARVI, dan lain lain. Perhitungan indeks vegetasi dapat dilakukan paca citra satelit yang memiliki saluran merah (visible) dan saluran inframerah dekat (NIR).
Berikut ini adalah berbagai macam contoh formula indeks vegetasi pada berbagai macam citra satelin dan pemanfaatannya. Check it, semoga bermanfaat.
VI
X2 / X1
Ini merupakan ekspresi Indek Vegetasi (Vegetation Index) dari citra satelit. Ekspresi ini merupakan rasio band inframerah refleksi (X2) terhadap band merah (X1)
NOAA AVHRR: X1=Band1 X2=Band2
MSS: X1=Band2 X2=Band4
TM5: X1=Band3 X2=Band4
TM7: X1=Band3 X2=Band4
SPOT: X1=Band2 X2=Band3

NDVI
(X2-X1) / (X2+X1)
Ekspresi ini merupakan Indek Perbedaan Vegetasi Ternomalisasikan (Normalized Difference Vegetation Index) untuk citra satelit. Ekspresi ini merupakan rasio antara selisih terhadap pertambahan band inframerah refleksi (2) dengan band merah (X1).
NOAA AVHRR: X1=Band1 X2=Band2
MSS: X1=Band2 X2=Band4
TM5: X1=Band3 X2=Band4
TM7: X1=Band3 X2=Band4
SPOT: X1=Band2 X2=Band3

TNDVI
{ [ (X2-X1) / (X2+X1) + t ] * t }
Ekspresi ini merupakan Indek Perbedaan Vegetasi Ternomalisasi Yang Tertransformasikan (Transformed Normalized Difference Vegetation Index) untuk citra satelit. Ekspresi ini merupakan rasio antara selisih terhadap pertambahan band inframerah refleksi (2) dengan band merah (X1) yang ditambah faktor transformasi (t) dan, kemudian dikalikan dengan faktor transformasi (t). Citra akan ditransformasikan untuk menghilangkan nilai-nilai negatip dalam NDVI.
NOAA AVHRR: X1=Band1 X2=Band2
MSS: X1=Band2 X2=Band4
TM5: X1=Band3 X2=Band4
TM7: X1=Band3 X2=Band4
SPOT: X1=Band2 X2=Band3
Faktor tranformasi (t) = 0,5

II
(X1-X2) / (X1+X2)
Ekspresi ini merupakan Indek Inframerah (Infrared Index) untuk citra satelit. Ekspresi ini merupakan rasio antara selisih terhadap pertambahan band inframerah tengah (X2) dengan band inframerah refleksi (X1)
MSS: X1=Band4 X2=Band5
TM5: X1=Band4 X2=Band5
TM7: X1=Band4 X2=Band5

MSI
X2 / X1
Ekspresi ini merupakan Indek Tekanan Kelembaban (Moisture Stress Index) untuk citra satelit. X1 merupakan band inframerah refleksi, yaitu band yang merupakan indikator seberapa banyak biomasa berada dalam scene (nilai yang lebih tinggi maka lebih banyak vegetasi). X2 merupakan band inframerah tengah, yaitu band yang merupakan indikator kelembaban (moisture) (nilai yang lebih rendah maka lebih banyak air).
MSS: X1=Band4 X2=Band5
TM5: X1=Band4 X2=Band5
TM7: X1=Band4 X2=Band5

MIRI
X1 / X2
Ekspresi ini merupakan Indek Inframerah Tengah (Middle Infrared Index). X1 merupakan band inframerah tengah (mid-infrared), dan X2 merupakan band inframerah tengah (mid-infrared) berikutnya.
TM5: X1=Band5 X2=Band7
TM7: X1=Band5 X2=Band7

TCAP_TM
(X1-X2) / (X1+X2)
Indek Inframerah (Infrared Index) untuk citra satelit. Ekspresi ini merupakan rasio antara selisih terhadap pertambahan band inframerah tengah (X2) dengan band inframerah refleksi (X1)
MSS: X1=Band4 X2=Band5
TM5: X1=Band4 X2=Band5
TM7: X1=Band4 X2=Band5

 


indeks vegetasi lainnya (bambang sulistyo,2011)

Categories: Science | Tag: , | 2 Komentar

sejarah lagu Donna Donna

pertama saya sih cuman penasaran doang sama lagu satu ini. iseng iseng saya nyoba nyari lirik lagunya di google.

 Donna Donna

On a wagon bound for market
There’s a calf with a mournful eye.
High above him there’s a swallow
Winging swiftly through the sky.

How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer’s night.

Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do,
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do.

“Stop complaining,” said the farmer,
“Who told you a calf to be?
Why don’t you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free?”

How the winds are laughing …

Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly.

Kemudian saya lanjut mencari video lagu itu di youtube. dan ternyata itu lagu lama. ada banyak penyanyi yang udah pernah menyanyikan lagu tersebut, diantaranya Joan Baez, Donovan, Lisa Fishman, dan masih banyak lagi ternyata. sedikit syok, saya pikir itu lagu nggak begitu terkenal tapi ternyata itu lagu terkenal banget ya. heheheheh.

dan pas browsing browsing tentang lagu itu saya menemukan artikel yang menarik tentang si Donna Donna ini. ternyata lagu donna adalah panggilan bagi kaum yahudi untuk Tuhannya. entah tuhan seperti apa yang dimaksud. saya agak syok juga. dan saya pun makin bersemangat mengorek tentang donna donna ini.

Donna Donna adalah “a Yiddish theater song about a calf being led to slaughter. The song’s title is a variant on Adonai, a Jewish name for God.” = sebuah teater musik Yiddish tentang seekor anak sapi yang menuju pembantaian. judul lagunya adalah jenis dari Adonai, sebuah nama tuhan nya Yahudi. ( Wikipedia)

dalam wikipedia tertulis Donna-donna (דאַנאַ דאַנאַ “Dana Dana”, dikenal juga sebagai דאָס קעלבל “Dos Kelbl” — The Calf atau Anak Sapi) adalah sebuah lagu teater Yidish. Yidish sendiri adalah sebuah bahasa kelas atas Jerman, bahasa Yahudi Ashkenazi (Yahudi keturunan Khazar dari negara Khazaria, terletak diantara Laut Hitam dan Laut Kaspia yang sekarang dimiliki oleh negara Georgia. Yahudi Ashkenazi ini adalah Yahudi yang 90% mendiami bumi ini. Bapak Zionisme, Theodore Hertlz dan Ilmuwan seperti Albert Einstein termasuk sebagai Yahudi Ashkenazi). Lagu ini menceritakan mengenai tentang anak sapi digiring ke pembantaian, mencerminkan situasi orang-orang Yahudi pada masa Holocaust. Yang lebih mengagetkan lagi Donna-donna adalah nama lain dari Adonai, nama Yahudi untuk menyebut tuhannya.

Donna-donna sudah diterjemahkan dan direkam kedalam berbagai bahasa, termasuk diantaranya : bahasa Prancis, Ibrani, Jerman, Jepang dan Rusia. Sholom Secunda menterjemahkan lagu ini kedalam bahasa Inggris dengan mengganti kata “Dana” menjadi “Donna”. Namun lirik ini malah tidak populer. Lirik diterjemahkan lagi di pertengahan 1950-an oleh Arthur Kevess dan Teddi Schwartz, dan lagu itu menjadi terkenal dengan teks mereka. dan menjadi bertambah populer setelah dinyanyikan oleh Joan Baez pada tahun 1960 dan Donovan pada tahun 1965.

Lirik asli “Donna-donna” dalam bahasa Yiddish :

אויפן פירל ליגט דאָס קעלבל,

ליגט געבונדן מיט א שטריק,

הויך אין הימל פליט דאָס שװעלבל,

פרײט זיך, דרײט זיך הין און קריק.

לאכט דער װינט און קאָרן,

לאכט און לאכט און לאכט,

לאכט ער אָפּ א גאַנצן טאָג,

מיט אַ האלבער נאכט.

דאנא, דאנא, דאנא, דאנא,

דאנא, דאנא, דאנא, דאנא, דא,

דאנא, דאנא, דאנא, דאנא,

דאנא, דאנא, דאנא, דא.

שרײַט דאָס קעלבל, יאָגט דער פּויער,

װער־זשע הײסט דיך זײן א קאלב,

װאָלסט געקענט צו זײן אַ פויגל,

װאָלסט געקענט צו זײן א שװאַלב.

לאכט דער װינט און קאָרן ……

בידנע קעלבער טוט מען בינדן,

און מען שלעפּט זײ און מען שעכט,

װער עס האָט פליגל, פליט ארויפצו,

איז בײ קײנעם ניט קײן קנעכט.

Dan saya semakin syok. Jadi agak merinding ngedengernya mengingat lagu ini berhubungan dengan Yahudi Yahudi gitu. hmmm, padahal diluar itu semua kalo saya boleh merekomendasi, lagu donna donna ini bagus juga. enak dindengerin. tapi kemudian dalam salah satu blog menyebutkan tentang pro kontra lagu donna donna ini. ada yang terang terangan berniat nggak pengen ngedengerin lagu ini lagi, tapi ada juga yang pro mengatakan kalo lagu ini menceritakan penderitaan orang yahudi semasa Nazi.

Then, mungkin bagi sebagian orang bisa pro ataupun kontra. yang jelas, that is just a song. nggak beda jauh dengan lagu Asereje yang juga jadi pro dan kontra (yang ini kayaknya lebih parah pro kontranya) ada yang suka lagunya, ada yang enggak. diluar sejarahnya yang memang ada hubungannya dengan Yahudi, toh lagu ini pada kenyatannya memang bagus.

dan ini adalah terjemahan indonesianya (mengutip dari berbagai sumber)

Pada sebuah kereta(gerobak) yg menuju pasar

Ada seekor anak sapi dengan mata yg sedih(pilu).

(jauh)Tinggi di atasnya ada burung Swallow(walet)

bersuka cita terbang cepat melalui langit.

Bagaimana angin tertawa

Mereka tertawa dengan segala kebisaan mereka

Tertawa dan tertawa sepanjang hari

sampai setengah malam (di)musim panas.

“tuan, tuan ,tuan ,tuan

tuan, tuan jangan lakukan”

“tuan, tuan ,tuan ,tuan

tuan, tuan jangan lakukan”

“Berhenti mengeluh,” kata petani,

“Siapa suruh kamu untuk jadi anak sapi ?

kenapa kamu tidak meminta sayap untuk (kamu pakai) terbang

Seperti Swallow yang begitu bangga dan bebas? ”

“Bagaimana angin (tidak) (men)tertawa(imu) …

Mereka tertawa (sejadinya)dengan segala kebisaan mereka”

Anak sapi (ditakdirkan untuk) dapat dengan mudah diikat dan dibantai

Tidak (ada yang) pernah mengetahui alasan(nya) mengapa.

Tapi siapa pun (ingin punya)harta kebebasan,

Seperti Swallow yang telah belajar untuk terbang.

Mungkin banyak juga yang beranggapan bahwa lagu ini dan lagu lagu sejenisnya merupakan propaganda Yahudi untuk menyebarkan ide ide Ke – Yahudiannya. But kalo kamu masih memiliki iman kuat dan bisa membentengi diri, menurut saya tidak ada alasan untuk membenci lagu ini. Lagu ini akan tetap indah untuk dinikmati.

Intinya, semua tergantung personal masing masing. Just Share, leave a comment if u want to share to… Thank you… ^^

Categories: Science | Tag: , | Tinggalkan komentar

Blog di WordPress.com.